English Transformation
英語の変化を、もっと手軽に。

グローバル社会に羽ばたくために、英語で発信する重要性は明白。ただ、言語の学習をいやいや個人が行うには限界がある。
世界随一の多様性とグローバルが交差するニューヨーク州マンハッタン近郊で育った弊社代表取締役社長・土田稜貴は、「世界と日本の架け橋になること」を目標に日本へ帰国しました。
帰国後の3年間は、日本人学生の英語力や国際性を高めるため、留学生と日本人学生が交流できる団体の代表を務め、地域企業と留学生をつなぐ活動にも取り組んできました。イベントの主催から通訳・翻訳まで、幅広い業務に携わる中で、特に理系人材が国際性を身につけることの難しさを痛感しました。
それは決して後ろ向きな理由ではなく、技術革新に情熱を注ぐ研究者だからこそ、英語や国際理解が後回しになってしまう――そんな現実を見てきました。
けれど、その情熱や技術を世界に発信できないのは、あまりにも惜しい。
主体的に英語を学び、実践するには限界があります。
だからこそ、私たちが“言語の壁を越える触媒”として機能することで、得意・不得意に関係なく、誰もがグローバルに活躍できると信じています。
その想いを原点に、コトノバ株式会社は誕生しました。
cotonobar のストーリー
ここはビジネス、商品、またはサービスを宣伝するためのスペースです。ビジネスやその内容を詳しく説明することで、信頼性を築きましょう。
レポート等の資料作成
ここはビジネス、商品、またはサービスを宣伝するためのスペースです。ビジネスやその内容を詳しく説明することで、信頼性を築きましょう。
コンテンツ制作
ウェブサイトのデザインではなく、ウェブサイトの英語化を支援します。伝えたいニュアンス、強調したいポイントなど、ニーズに合わせて提案いたします。
ウェブサイト監修
ここはビジネス、商品、またはサービスを宣伝するためのスペースです。ビジネスやその内容を詳しく説明することで、信頼性を築きましょう。
事業の海外進出
ここはビジネス、商品、またはサービスを宣伝するためのスペースです。ビジネスやその内容を詳しく説明することで、信頼性を築きましょう。
英語のPR制作
サービス
当社のソリューション

戦略
工学、医学、文学の英語と日本語ネイティブがいる弊社が手間を省き、日本語の細かなニュアンスや専門的な内容も発信することができ、一種のコンサルとして、EXを取引先と並走する。
実行支援
英語で発信の代行をサブスクリプションスタイルで行います。日本語を使用することに比べて2倍ほどかかるといわれる時間を短縮することで、時間を有効的に使うことができます。
お客様の声がすべてを語ります
お客様のフィードバックです。詳細はクライアントストーリーでご覧ください。
このスペースを使って、ビジネス、製品、サービスについてのレビューを紹介しましょう。実際の顧客やクライアントからの言葉をここに挿入することで、サイト訪問者の信頼を得ることができます。
最高技術責任者 百瀬美枝子様
ラデレート・メディカル
このスペースを使って、ビジネス、製品、サービスについてのレビューを紹介しましょう。実際の顧客やクライアントからの言葉をここに挿入することで、サイト訪問者の信頼を得ることができます。
このスペースを使って、ビジネス、製品、サービスについてのレビューを紹介しましょう。実際の顧客やクライアントからの言葉をここに挿入することで、サイト訪問者の信頼を得ることができます。
代表取締役社長 ○○様
社名